诗词大全 | 文言文翻译 | 小学语文 | 本站手机版

  您的位置课外读物 >>诗词鉴赏 >>
岑参《初授官题高冠草堂》赏析
作者:岑参  上传者:admin  日期:14-04-29


原文
初授官题高冠草堂 岑参
三十始一命,宦情多欲阑。
自怜无旧业,不敢耻微官。
涧水吞樵路,山花醉药栏。
只缘五斗米,辜负一渔竿。[1]

注释

高冠:长安西部的高冠峪,因山内石帽峰恰似巨人头戴高帽故名,有著名的高冠瀑布,岑参曾在此隐居耕读十载。[2]
一命:是官秩最低等,周代的官秩为九命,一命最低。岑参中举后被任命为兵曹参军,从八品,负责看守兵甲器杖、管理门禁锁钥,工作刻板琐碎。
五斗米:指官俸,不过,“五斗米”不是指实数,而是一种修辞手法——夸张,即言其少。意思是指“俸禄微薄”。除了这首诗之外,岑参还在多首诗中用了这三个字,如“看君五斗米,不谢万户侯”(岑参《送许拾遗恩归江宁拜亲》);“久别二室间,图他五斗米”(岑参《峨眉东脚临江听猿,怀二室旧庐》);“五斗米留人,东溪忆垂钓”(岑参《衙郡守还》)。[3]

创作背景

岑参系江陵官宦家庭出身,但在公元720年(开元八年),父任晋州(今山西寿阳)刺史时不幸早丧,家道衰贫。他自幼从兄受书,遍读经史。二十岁时,随兄至长安,长安城中,居之不易,他便随兄长来到山水秀丽的高冠峪中,置业并建起了简陋的别墅草堂。耕读于此,希望通过科举应试,进入仕途。
功夫不负有心人,十年耕读,岑参终于在744年(天宝三年)通过科举应试,高中一甲第二名进士(俗称“榜眼”),但官运不顺,仅授兵曹参军小官,这对隐居耕读十载的岑参来说太失望了。他回高冠看到经营十载的高冠草堂,却感叹为了一个小官职,不得不辜负长期隐逸的闲适生活,违逆一向的情怀。就作了这首诗,其无可奈何的心态,跃然纸上。[4]

鉴赏

首联感慨多年未得有做官的机会,到了三十多才好不容易有个官做,感慨这么多年做官的心情已经多半消退了。
第二联诗人自嘲因为家无产业生活所迫,不敢对这来之不易的小小官职有不屑之意。
第三联上下两句中最精炼传神的分别是吞、醉。前者写出了谷水淹没山间小路、恣肆无拘的情态,后者写出了山花装点栏杆、旁若无人怒放的情态。从而表达诗人对隐逸生活的留恋。[5]
尾联运用了用典、借代的修辞手法,很生动的写景,同时暗喻诗人为了微薄的官禄不得不割舍闲适自得的生活的矛盾心理。



* 本站是所有资料仅供教学之用。本站部分内容来自互联网或由会员上传,版权归原作者所有,如有问题,请及时联系我们。
* 本站所有的数据都是本地下载,不可能出现不能下载,下载不成功时,请一直重试下载,如果一直不成功,可能是本站出了故障,隔个几分种后再次重新下载,详细请参考下载说明!
 会员中心
上传资料 资料求助
 站内搜索

   

 栏目推荐
  中考历届试卷
  高考历届试卷
  初中题库
  高中题库
 相关资料
宋之问《渡汉江》原文译文及赏析
阴铿《雪里梅花诗》原文译文及赏析
张抡《踏莎行·秋入云山》原文译文及赏析
鱼玄机《隔汉江寄子安》原文译文及赏析
程颢《秋日偶成》原文及译文(赏析)
《一剪梅·漠漠春阴酒半酣》原文译文及赏析
李清照《醉花阴·薄雾浓云愁永昼》原文译文及赏析
朱淑真《秋夜》原文译文及赏析
《七律二首·送瘟神》原文译文及赏析
《前赤壁赋》赏析2
《次北固山下》赏析及练习
欧阳修《梦中作》原文译文及赏析
李商隐《板桥晓别》原文译文及赏析
王维《息夫人》原文译文及赏析
戴复古《咏梅投所知》原文译文及赏析
范成大《催租行》原文译文及赏析
晏几道《阮郎归·天边金掌露成霜》原文译文及赏析
李商隐《无题·重帏深下莫愁堂》原文译文及赏析
白居易《忆江南》原文及翻译
张祜《赠内人》原文译文及赏析
苏轼《次韵王定国倅扬州》原文译文及赏析
李白《登金陵凤凰台》赏析
《凤凰台次李太白韵》赏析
李白《将进酒》原文翻译及赏析
张若虚《春江花月夜》原文译文及赏析
李白《陌上赠美人》原文译文及赏析
刘禹锡《西塞山怀古》原文译文及赏析
赵翼《论诗(其二)》赏析
道潜《口占绝句》原文译文及赏析
苏味道《正月十五夜》原文译文及赏析

   版权所有 我爱语文网   浙ICP备05019169号-3 浙公网安备 33038102332219号