张抡《踏莎行·秋入云山》原文译文及赏析
|
作者:张抡 上传者:tomacc 日期:24-10-21 |
踏莎行·秋入云山 【宋】张抡 秋入云山,物情潇洒。百般景物堪图画。丹枫万叶碧云边,黄花千点幽岩下。 已喜佳辰,更怜清夜。一轮明月林梢挂。松醪常与野人期,忘形共说清闲话。
【注释】 ⑴秋入:进入秋天。 ⑵丹枫:亦称霜叶、红叶。 ⑶万叶:极言枫叶之多。 ⑷碧云:青白色的云气。 ⑸黄花千点:无数的菊花。 ⑹幽岩下:山岩深幽之处。 ⑺林梢挂:挂在树梢上。 ⑻松醪:是松膏酿制的酒。 ⑼常与:点明了兴趣所在,乐此不疲。 ⑽野人:山野之人。 ⑾期:约会之意。 ⑿忘形:便是隐士悠然自得、不拘形迹的写照。 ⒀共说清闲话:一起谈天说地。 【译文】 高高的山上现在进入了秋天,山中景物清爽秀丽。景物众多争艳斗奇就像一副图画。枫叶之多尽染万山一直连绵到云彩边上,,在山岩深幽之处。无数的菊花,点点洒洒。一年一度的中秋佳节众人欢度,又逢天气爽朗,一轮明月挂在树梢上。一年一度的中秋佳节众人欢度,又逢天气爽朗,一轮明月挂在树梢上。我常与山野之人相约饮酒,不拘形迹地在月光下谈天说地。 【赏析】 《踏莎行》是宋朝词人张抡创作的一首词,该词上片写以清疏的语言和潇洒的笔调描绘出一幅色彩斑斓的云山秋意图。下片叙述作者与农村父老月下饮酒,得意忘形地谈论家常闲话。表达了作者淡泊的心境和山居的乐趣,音韵之和谐,笔墨之灵,已臻化境。 | |
|
* 本站是所有资料仅供教学之用。本站部分内容来自互联网或由会员上传,版权归原作者所有,如有问题,请及时联系我们。 * 本站所有的数据都是本地下载,不可能出现不能下载,下载不成功时,请一直重试下载,如果一直不成功,可能是本站出了故障,隔个几分种后再次重新下载,详细请参考下载说明!
|
|
|
|